Profile

Mein Name ist Karin Graf‑Boyko
Ihre professionelle Kurrentschrift Übersetzerin

Ich helfe Ihnen Ihre in Kurrentschrift verfassten Dokumente zu übersetzen und deren Informationen wieder zugänglich zu machen.

Besitzen Sie Urkunden, Briefe, Notizen oder dergleichen, die in Kurrentschrift verfasst wurden und Sie diese schöne Schrift nicht lesen können, sind Sie bei mir richtig. Mit Leidenschaft transkribiere ich seit acht Jahren Dokumente jeglicher Art in das lateinische Schriftsystem.

Mehr erfahren

Über mich

Im Zuge meines Studiums - der Kulturanthropologie und Europäische Ethnologie - lernte ich die Kurrentschrift lesen, um Methoden der historischen Forschung umsetzen zu können. Im deutschen Sprachraum war die Kurrentschrift vom Beginn der Neuzeit, also ca. ab dem 16. Jahrhundert bis in die Mitte des 20. Jahrhunderts die gebräuchliche Verkehrsschrift. Aus diesem Grund gibt es zahlreiche Dokumente unserer Vorfahren, die in dieser Schrift verfasst wurden.

Ich liebe es etwas über vergangene Gepflogenheiten, Sitten und Bräuche zu erfahren und die Rätsel zu lösen die diese Schriftdokumente bereithalten. Sie können sich auf vollkommene Verschwiegenheit verlassen. Ihre wertvollen Dokumente und die damit verbundenen Familiengeschichten sind bei mir in sicheren Händen.

Ganz egal um welche Art Dokument, verfasst in Kurrentschrift, es sich handelt, ich helfe Ihnen dabei etwas über den Verfasser/die Verfasserin herauszufinden.

Vorgehensweise

Kontaktaufnahme

Wenn Sie sich dazu entschlossen haben Dokumente von Kurrentschrift in lateinische Schrift transkribieren zu lassen, dann zögern Sie nicht mich zu kontaktieren. Nach einer kostenlosen Beratung und wenn ich den Umfang des Auftrages kenne, mache ich Ihnen einen unverbindlichen Kostenvoranschlag (dafür ist eine Beispielseite notwendig).

Sie können mir Ihre Dokumente auf digitalem oder analogem Weg überreichen.

Digital - Senden Sie mir eine E-Mail mit der Beispielseite. Wenn Sie sich dazu entschließen mir den Auftrag zu übergeben, dann übermitteln Sie mir die Scans bzw. Fotos Ihres Dokuments. Je nach Dateigröße gibt es verschiedene Möglichkeiten.

Analog - Senden Sie mir eine Kopie Ihrer Dokumente (keine Originale!) per Post oder bringen Sie diese persönlich vorbei. Bitte um vorherige Terminvereinbarung!

Meine Arbeit - Endprodukt

Nach Auftragserteilung und sobald ich alle zu transkribierenden Dokumente erhalten habe, beginne ich die Übersetzungen im Word-Dokument abzutippen. Am Ende bekommen Sie Ihre Dokumente zurück sowie die digitale (.pdf) oder/und analoge Version* der Transkription. Abschließend erkläre ich Ihnen gegebenenfalls Besonderheiten des Textes. Sollten nach Beendigung des Auftrages noch Fragen auftauchen, stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.

* Sie erhalten die Dokumente ausgedruckt und/oder gebunden. Beinhaltet einen Kostenaufschlag für benötigte Mittel, wie Tinte und Papier, abhängig vom Umfang des Endproduktes. Wenn Sie die Dokumente nicht persönlich abholen, fallen zusätzliche Gebühren für die Versendung an.

Preise

Individuell auf Ihr Dokument angepasst ergeben sich die Kosten für meinen Arbeitsaufwand.

Kontaktieren Sie mich bitte für einen unverbindlichen Kostenvoranschlag.

Die eigene Handschrift ist etwas sehr Individuelles und Persönliches. Manche Schreibstile sind sehr einfach, andere schwer leserlich. Zusätzlich kommen der Sprachstil und die Ausdrücke ab dem 16. bis ins 20. Jahrhundert hinzu. Vor allem deshalb, lässt sich keine genaue Kostenangabe machen.

Je nach Umfang und Zustand Ihres Auftragsdokuments sowie der Lesbarkeit der Handschrift benötigt die Transkription unterschiedlichen Zeitaufwand, um eine adäquate, verständliche Übersetzung anzufertigen.

Beispieltexte

Hier finden Sie eine Auswahl an Texten mit meiner wort- und zeilengetreuen Transkription.

Da die Sprache bzw. Ausdrücke sich im Laufe der Zeit geändert haben ist es mir ebenso wichtig einen Sinnzusammenhang in meine Transkriptionen einfließen zu lassen.

Arbeitszeugnis

Arbeitszeugnis - Kurrent
Arbeitszeugnis - Transkript

Brief

Brief
Brief - Transkript

Rezeptnotiz

Rezeptnotiz - Kurrent
Rezeptnotiz - Transkript

Häufig gestellte Fragen (FAQs)

1. Werden meine Dokumente vertraulich behandelt?

Ein achtsamer Umgang mit denen von Ihnen mir anvertrauten Daten und Dokumenten ist mir ein besonderes Anliegen. Auf meine Verschwiegenheit können Sie vertrauen. Ich arbeite allein, es werden keine Daten, Dokumente, Informationen oder Inhalte an Dritte weitergegeben.

2. Muss ich eine Anzahlung leisten?

Vorab erhalte ich keine Bezahlung. Nach Erledigung der Transkription erhalten Sie das Dokument von mir als .pdf und die Rechnung mit dem vereinbarten Preis per Mail zugesendet. Um Ihnen die Rechnung ausstellen zu können, benötige ich eine Rechnungsadresse.

3. Ist der Kostenvoranschlag der tatsächliche Endpreis?

Ja. Als Kleinunternehmerin bin ich Umsatzsteuerbefreit, daher fällt für Sie keine Mehrwertsteuer an.

4. Wie lange darf ich nach Auftragsbestätigung mit der Übersetzung rechnen?

Da eine große Nachfrage besteht sollten Sie mit mindestens ein bis zwei Monaten rechnen, je nach Auftragsgröße. Sollte es sich um Dokumente handeln, bei der Sie eine schnelle Übersetzung benötigen (z.B. für das Gericht, Buchveröffentlichung o.ä. etc.), sind individuelle Vereinbarungen möglich.

5. Welche Informationen benötigen Sie von mir, um eine schnelle Bearbeitung meiner Anfrage zu sichern?

Ich bemühe mich Ihre Anfrage per Mail so schnell wie möglich zu beantworten, dafür ist unbedingt eine Beispielseite oder bereits das ganze Dokument, mitzuschicken. Nur, wenn ich die Handschrift gesehen habe und mir ein Gesamtbild verschaffen konnte, kann ich Ihnen ein spezifisches Angebot machen. Für eine Beurteilung ist vor allem das Herstellungsjahr des Dokuments wichtig, weniger die Art des Dokuments.

6. Helfen Sie mir bei meiner Ahnenforschung?

Sollten Sie an Ihrem Familienstammbaum arbeiten und bei den Texten in Kurrentschrift nicht weiterkommen, weil Sie zu unleserlich werden, oder Ratschläge und Tipps benötigen, wie Sie weiterkommen könnten, können Sie mich gerne kontaktieren.

7. Transkribieren Sie auch Matrikel-Auszüge?

Ja. Bitte senden Sie mir die entsprechenden Links (aus dem Tauf-, Trauungs- oder Sterberegister), falls vorhanden, zu. Außerdem teilen Sie mir bitte den Namen oder die Zeilennummer mit. Für die Quellen- und Ortsangaben sowie für den Kontext bereite ich die Tabellen, mit den entsprechenden Überschriften, schön auf.

Kontakt

Karin Graf-Boyko, MA
Mühlgangweg 24/2
8010 Graz

Tel.: +43 677 64887719
Werktags telefonisch erreichbar 08:00 - 18:00 Uhr.
Oder Sie können mir jederzeit eine E-Mail mit Ihrem Anliegen schreiben.
E-Mail: kontakt@kurrent-karin.at